|
Interessante
Vejam
a oração "Pai nosso" traduzida do aramaico para o português,
sem a influência de gregos e religiosos, pelo tradutor linguístico
Dr. Neil Douglas Klotz.
Vale
à pena lembrar que os gregos traduziram o nome do
próprio Mestre, que em m aramaico é Yeshua:
Ó
Força Procriadora ! Pai e Mãe do Cosmos. Focaliza
Tua Luz dentro de nós, tornando-A útil.
Cria
Teu reino de Unidade, agora.
O
teu desejo Um atue,então, com, o nosso, Assim como
em toda a luz E em todas as formas.
Dá-nos todos os dias o que necessitamos Em pão
e entendimento.
Desfaz os laços dos erros que nos prendem, Assim
como nós soltamos as amarras Com que aprisionamos
A culpa dos nossos irmãos.
Não permitas que as coisas superficiais nos iludam.
Mas liberta-nos de tudo do que nos detém.
De Ti nasce toda vontade reinante, O poder e a força
viva da ação,
A canção que se renova de idade A idade e
a tudo embeleza.
Verdadeiramente-poder a esta declaração- que
possa se o solo do qual cresçãm Todas as minhas
ações:Amém.
Visite
o site da Editora do Conhecimento e alargue a sua mente>www.edconhecimento.com.br
(...)
Quando chega a época tradicional do Fim dos Tempos ou de
seleção espiritual nos planetas promovidos a melhor padrão
educativo, é feita a separação no simbolismo dos lobos, das
ovelhas , do joio e do trigo. Então os espíritos reprovados são
considerados à esquerda do seu Cristo Planetário, ou seja, à
esquerda do Amor! Em seguida, são exilados para orbes inferiores, cuja
vida inóspita afina-se com o conteúdo espiritual violento, agressivo
e despótico que é próprio da sua graduação
inferior. Essa emigração incessante de orbe para orbe, então
gerou a lenda Bíblica da queda dos anjos, ou seja, espíritos
talentosos, astutos e orgulhosos que subverte, as atividades do bem, pelo abuso
do poder e de privilégios em suas existências planetárias
(...) "Extraído
do Livro O Sublime Peregrino |